स्पॅनिश आणि पोर्तुगीज दरम्यान फरक
स्पॅनिश vs पोर्तुगीज
रोमन्स भाषा म्हणून व्याख्या, स्पॅनिश आणि पोर्तुगीज बहुतांश भाषेत बोलल्या जातात. जरी दोन्ही भाषा अतिशय जवळची आहेत, तरीही त्यांच्याकडे अतिशय महत्त्वाच्या फरक आहेत.
असे दिसून येते की जे लोक पोर्तुगीज भाषा बोलतात ते सहजपणे स्पॅनिश समजू शकतात पण स्पॅनिश भाषेस पोर्तुगीज समजू शकत नाहीत. दोन भाषांतील अक्षरे बद्दल बोलताना, स्पॅनिश वर्णमाला मध्ये 28 अक्षरे आणि पोर्तुगीज 23 आहे.
स्पॅनिश आणि पोर्तुगीज भाषेत खूप जास्त शब्द आहेत, जे त्यांचे शब्द उच्चारले जातात परंतु वेगळ्या प्रकारे उच्चारित केले आहेत. दुसरे शब्द आहेत, जे जवळजवळ समानच उच्चारले जातात परंतु वेगळ्या पद्धतीने लिहिलेले आहेत.
शब्दकोशात आणखी एक फरक दिसून येतो की स्पॅनिश भाषेने बहुतांश मोरजाबिक शब्दसंग्रह अरबी भाषेच्या ठेवल्या आहेत, तर पोर्तुगीज भाषेमध्ये या Mozarabic substratum नसतात पण त्याऐवजी लॅटिन मुळांसह ते बदलले आहेत. पोर्तुगीज भाषामध्ये, फ्रेंच भाषेचा प्रभाव स्पॅनिश भाषेत पाहायला मिळतो, तर स्वायत्त आणि भूमध्य-केंद्रित स्वरांचा मोठा प्रभाव असतो.
व्याकरण मध्ये सुद्धा दोन भाषा खूप भिन्न आहेत त्यांच्या कल्पनेत, फरक, प्रधान संख्या, आत्मवृत्त सर्वनाम आणि बरेच काही यात फरक आहे.
समजुतीच्या शब्दांची तुलना करताना, स्पॅनिश शब्द पोर्तुगीजपेक्षा वेगळे आहेत. उदाहरणार्थ, स्पॅनिश अनिश्चित pronoun "todo" आणि "tudo" म्हणजे "सर्व / प्रत्येक", किंवा "सर्व काही". परंतु पोर्तुगीज भाषेत, 'तोडे' म्हणजे "सर्व / प्रत्येक" आणि "तुडो" मनुष्य "सर्व काही".
स्पॅनिश भाषेतील 'आय' आणि 'हाय' ने सुरू होणारे 'वाय' (शब्दाचा अर्थ) सर्व शब्दांत वापरला जातो, परंतु 'ई' पोर्तुगीज शब्दांपूर्वी वापरला जातो. पोर्तुगीजमधील स्पॅनिश आणि 'सल ई पिमाटा' या शब्दाचा परिचयाचा 'सॅल यु पिमिएन्टा' शिवाय स्पॅनिश आणि पोट्सुगुगोई भाषांमध्ये शब्द शेवट देखील वेगळे आहेत. स्पॅनिश भाषेतील 'एन' पोर्तुगीज मध्ये 'एम' शी संबंधित आहे
जेव्हा आम्ही ध्वन्यदर्शक सूचीची तुलना करतो, तेव्हा दोन भाषांमध्ये एक लक्षणीय फरक आहे. पोर्तुगीज भाषेत स्पॅनिश भाषेपेक्षा अधिक ध्वनी असते.
बोलणार्या भाषांत पोर्तुगीज भाषा सहाव्या क्रमांकाची भाषा असूनही स्पॅनिश ही चौथी सर्वात बोलीभाषा आहे
पोर्तुगीज युरोपियन युनियनची कार्यरत भाषा आहे. स्पॅनिश ही युनायटेड नेशन्स आणि युरोपियन युनियनची ऑपरेटिंग भाषा आहे.
सारांश
1 स्पॅनिश वर्णमालामध्ये 28 अक्षरे आणि पोर्तुगीज 23 आहेत.
2 स्पॅनिश आणि पोर्तुगीज भाषेत काही शब्द आहेत, ज्याचे स्पेलिंग समान आहे परंतु ते वेगळे आणि उलट उच्चार केले आहेत.
3 स्पॅनिश भाषेने बहुतांश अरबी भाषेतील Mozarabic शब्दावली ठेवली असली तरी, पोर्तुगीज भाषेमध्ये या Mozarabic substratum नसतात पण त्याऐवजी लॅटिन मुळांसह ते बदलले आहेत <