आर्डर आणि अर्दोरमधील फरक

Anonim

'अर्डर' आणि 'अर्डर' हे शब्द समानच आहेत. फरक असा की संयुक्त राष्ट्रांमध्ये योग्य मानले गेले आहे आणि दुसरे कॉमनवेल्थ इंग्रजीत योग्य आहे, जे इंग्लिशमध्ये बोलले गेलेले वर्जन आहे. त्याखेरीज, ते त्याच व्युत्पत्तितून येतात, त्यांना समान उच्चार दिले जाते, आणि त्यांचा अर्थ समानच आहे

दोन शब्द इंग्रजीतून इंग्रजीतून आले, विशेषत: अँगल-नॉर्मन, जे इंग्रजी भाषेतील 11 व्या शतकातील आणि सोळाव्या यांच्या दरम्यान बोलले गेले होते. नॉर्मन हा नॉर्मंडीचा डच आहे, जो आता आधुनिक-फ्रान्सचा वायव्य प्रदेश आहे. 1 9व्या शतकाच्या अखेरीस, नॉर्मंडीने इंग्लंडवर आक्रमण केले आणि त्यांच्यासह त्यांच्या भाषेत चालविले, जे इंग्रजांच्या प्रभावाशी निगडीत होते आणि Anglo-Norman बनले. कारण ते विजेता होते, त्यांची भाषा उच्चवर्गामध्ये सर्वात सामान्यतः आढळते. म्हणूनच फ्रेंच आणि लॅटिनमधील मुळांमधील इंग्रजीतील अनेक शब्द परत शोधले जाऊ शकतात. नाम 'पेय' एक जर्मनिक शब्द होता आणि जुन्या इंग्रजी मुळे आले, परंतु त्याचे समानार्थी 'पेय' फ्रेंच होते आणि अशाप्रकारे उच्चवर्गाद्वारे वापरलेले शब्द होते.

फ्रेंच शब्द बनण्यापूर्वी तो लॅटिन शब्द 'अर्डर' होता, ज्याचा अर्थ आधुनिक शब्दांसारखाच आहे. तो क्रिया 'ardere', किंवा 'जाळणे' आले. त्याउलट क्रियापद 'aridus', किंवा 'सुकणे' आले, आणि अखेरीस एक प्रोटो इंडो युरोपियन क्रियापदाचा अर्थ 'शुष्क करणे', तसेच 'बर्न करणे' आणि 'ग्लो' याप्रमाणे. < दोन्ही 'अर्ध' आणि 'अर्डर' यांनी काही जुन्या अर्थांचे जतन केले परंतु आग ही रूपकक आहे. प्राथमिक अर्थ उबदारपणा, उत्कटता, खूप शक्तीसह एक दृष्टीकोन किंवा दुसर्या तीव्र भावनाची भावना आहे. हे शब्द 'मनोभंग' आणि 'उत्साह' या शब्दाशी संबंधित आहे, ज्याचा अर्थ समानच आहे. शब्द 'आत्मा' च्या काही अर्थ देखील लागू होतात, कारण याचा अर्थ खूप ऊर्जा, उत्कटता किंवा उत्साह असू शकतो.

'अर्दोर' आणि 'अर्डर' या शब्दाचा अर्थ 'ज्वलंतपणाचा उद्रेक' किंवा 'आगीच्या वेदना' यासारख्या तीव्र उष्णतेचा देखील होऊ शकतो.

पुन्हा एकदा, भिन्न शब्दलेखन असूनही ते त्याच गोष्टीचा अर्थ आहे स्पेलिंगचे कारण असेच आहे कारण ते 'रंग' आणि 'रंग', 'सन्मान' आणि 'सन्मान', 'बख्तरदर्शी' आणि 'बख्तरबंद', 'जोम' आणि 'जोश' यासारख्या इतर जोड्यांसाठी आहे आणि असेच. याचे कारण असे होते की शब्द इंग्रजीचे बनण्याआधी फ्रेंच भाषेतून गेलेली लॅटिन शब्द आहेत.

फ्रेंच भाषेमध्ये 'किंवा' आपला शेवट 'किंवा' ध्वनीपेक्षा वेगळा उच्चार दर्शवितो. जेव्हा लॅटिन शब्द प्रथम फ्रेंच भाषेत आले, तेव्हा त्यांना '-र' आवाजाने अधिक उच्चारण्यात आले आणि त्यांच्या स्पेलिंगमध्ये हे दिसून आले. नंतर, ते '-our' जवळजवळ संपत आले, कारण उच्चारण भिन्न होते

फ्रेंच कडून घेतलेल्या बर्याच इंग्रजी शब्दांनी त्यांचे शब्दलेखन कायम ठेवले, जरी ते त्यांचे उच्चारण प्रतिबिंबित करत नसले तरीही तथापि, बर्याच इंग्रजी विद्वानांनी लॅटिन भाषेचे चाहते होते, जेणेकरून त्यांच्यावरील लॅटिन निर्बंध लादण्याइतकेच प्रवर्तकाने वाक्य न संपविण्याच्या नियमांप्रमाणे केले. त्यामुळं, इंग्रजी भाषेत लॅटिन शब्दलेखन उदयास आले इंग्लंडने अमेरिकेची वसाहत केली तेव्हा दोन्ही शब्दलेखन त्यांच्यासोबत आले. तिथून, शब्दकोष शब्दकोषांद्वारे निश्चित करण्यात आले 1755 मध्ये इंग्रजी भाषा

डिक्शनरी ऑफ द इंग्लिश लँग्वेज प्रकाशित करणारे सॅम्युअल जॉन्सनचा विश्वास होता की फ्रेंच शब्दलेखन ठेवावे कारण तो भाषेमध्ये जास्त काळ होता. तथापि, 1828 मध्ये " इंग्रजी भाषा एक अमेरिकन शब्दकोश प्रकाशित झालेल्या नोवे वेबस्टरचा असा विश्वास होता की या शब्दांचे स्पेलिंग सोपे असावे, म्हणून त्यांनी लॅटिन शब्दलेखन वापरले कारण ते कमी जटिल होते. दोघांमधील फरक हा एकमेव फरक आहे की स्पेलिंगचा मुख्य भाग वापरला जातो. युनायटेड स्टेट्समध्ये, 'आर्द्र' आहे. बहुतेक इतर इंग्रजी भाषेत, 'आर्द्र' आहे <