पवित्र आत्मा आणि पवित्र आत्मा यांच्यात फरक
पवित्र भूत विरुद्ध पवित्र आत्मा
बायबलच्या किंग जेम्स व्हर्शनचा पहिला अनुवाद 1611 मध्ये होता. "पवित्र आत्मा" आणि "पवित्र आत्मा" हे आधुनिक काळातील समानार्थी असे मानले जातात आणि बर्याच उदाहरणात त्यांनी किंग जेम्स व्हर्शनमध्ये वापरले होते ग्रीकमधून भाषांतरित झाल्यानंतर जेव्हा पिता आणि पुत्राने पवित्र आत्मा एक तृतीयांश व्यक्तीला प्रामुख्याने सूचित केले तेव्हा "पवित्र आत्मा" चा वापर पुष्कळवेळा केला गेल्यावर ते असे नव्हते.
मतभेद म्हणजे धार्मिक अर्थांपेक्षा भाषिकतेत आहेत. गोंधळ प्रामुख्याने सध्याच्या वापराशी विरूद्ध मागील उपयोगामुळे आणि विविध भाषांमुळे आधुनिक इंग्रजी भाषेत समाविष्ट करण्यात आला होता. उदाहरणार्थ, "भूत" हा शब्द जुमान इंग्रजी शब्द "गेस्ट" या शब्दापासून आला आहे जो जर्मन शब्द "गेस्ट" शी जवळचा संबंध आहे. "आधुनिक इंग्रजी भाषेत," गंधा "हा शब्द" चकाकणारा "या शब्दात गुंतला आहे म्हणजे" घाबरणे, धक्का बसणे किंवा बेसुमार होऊ देणे. "तसेच," Zeitgeist "या जर्मन शब्दाचा अर्थ" वेळाचा आत्मा "असा होतो. "<
17 व्या शतकात, तथापि," भूत "हा शब्द" आत्मा "असेच आहे. "बायबल अनुवादकांनी दोन्ही शब्दांचा उपयोग देवांच्या आत्म्याच्या कल्पना आणि त्रैक्याच्या तिसर्या भागात ओल्ड टेस्टामेंटमधील मतभेदांवरील तणाव यावर केला. अखेरीस, "भुता" हा शब्द एखाद्या मृत व्यक्तीच्या जीवनाशी संबंधित होता आणि तो लोकांना घाबरणारा आणि भितीदायक बनला. आधुनिक काळामध्ये, किंग जेम्स व्हर्शन वगळता सर्व बायबल भाषांतरे, "पवित्र आत्मा" वापरतात त्या सर्व घटनांमध्ये ज्यामध्ये केजेव्हीला "पवित्र आत्मा" असे म्हटले जाते. "
सारांश:
1. आधुनिक काळातील, "पवित्र आत्मा" आणि "पवित्र आत्मा" हे शीर्षक समानार्थी असे म्हणतात.
2 "पवित्र आत्मा" आणि "पवित्र आत्मा" ह्या वापरातले फरक प्रामुख्याने इतर भाषांमधील शब्दांचा अंतर्भाव करून प्रभावित झालेल्या इंग्रजी भाषेच्या सूचनेमुळे होते.
3 मध्ययुगात, "पवित्र आत्मा" हे शीर्षक, देवाचा आत्मा किंवा प्रभूच्या आत्माचे वर्णन करण्यासाठी किंवा त्यास संबंधित आहे, तर "पवित्र आत्मा" पवित्र त्रित्यातील तिसऱ्या व्यक्तीचे वर्णन करण्यासाठी वापरले गेले.
4 "पवित्र आत्मा" आणि "पवित्र आत्मा" च्या अनुवादास ग्रीक शब्द "प्न्यूमा हग्जन" वर आधारीत असले तरी अनुवादकांच्या संज्ञेच्या संदर्भातील आणि अर्थसंबंधावर मोठ्या प्रमाणावर अवलंबून होते.
5 आधुनिक काळात, किंग जेम्स व्हर्शन वगळता जवळजवळ सर्व बायबलमधील अनुवाद, सर्व घटनांसाठी "पवित्र आत्मा" वापरतात. <